Sentence

いずれの会社にも確固たる事業計画がある。

いずれの会社(かいしゃ)にも確固(かっこ)たる事業(じぎょう)計画(けいかく)がある。
Every company has a firm business plan.
Sentence

あの人がいないと我が社は回っていかない。

あの(ひと)がいないと()(しゃ)(まわ)っていかない。
Without him our company would cease to function.
Sentence

あの会社は先行き不安な商売をしています。

あの会社(かいしゃ)先行(さきゆ)不安(ふあん)商売(しょうばい)をしています。
That outfit is running a fly-by-night operation.
Sentence

あなたは会社での地位に満足していますか。

あなたは会社(かいしゃ)での地位(ちい)満足(まんぞく)していますか。
Are you content with your position in the company?
Sentence

SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。

SEがやめ(つづ)けると会社(かいしゃ)競争力(きょうそうりょく)()ちる。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
Sentence

彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。

彼女(かのじょ)会社(かいしゃ)(ゆか)掃除(そうじ)よりましな仕事(しごと)(のぞ)んだ。
She wanted a better job than cleaning office floors.
Sentence

彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。

(かれ)らは大手(おおて)レコード会社(かいしゃ)(さん)(ねん)契約(けいやく)(むす)んだ。
They signed a three-year contract with a major record company.
Sentence

彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。

(かれ)自分(じぶん)土地(とち)をその会社(かいしゃ)()すことにした。
He decided to rent his property to that company.
Sentence

彼は私たちの社会の間では学者で通っている。

(かれ)(わたし)たちの社会(しゃかい)()では学者(がくしゃ)(かよ)っている。
He passed for a learned man in our community.
Sentence

彼は私たちの社会では学者として通っている。

(かれ)(わたし)たちの社会(しゃかい)では学者(がくしゃ)として(かよ)っている。
He passes for a learned man in our community.