Sentence

この会社は石油業界で2位に位している。

この会社(かいしゃ)石油(せきゆ)業界(ぎょうかい)で2()(くらい)している。
This firm ranks second in the oil trade.
Sentence

この会社は女性の方が男性より数が多い。

この会社(かいしゃ)女性(じょせい)(ほう)男性(だんせい)より(かず)(おお)い。
In this company, there are more women than men.
Sentence

この会社での彼の地位を知っていますか。

この会社(かいしゃ)での(かれ)地位(ちい)()っていますか。
Do you know his status in the company?
Sentence

うちの会社にも何人か外国の人がいます。

うちの会社(かいしゃ)にも(なん)(にん)外国(がいこく)(ひと)がいます。
There are some foreign workers in my company as well.
Sentence

いいから社長の言うことなどほっとけよ。

いいから社長(しゃちょう)()うことなどほっとけよ。
Don't pay any attention to the boss.
Sentence

あの古代の廃虚は、かつては神社だった。

あの古代(こだい)廃虚(はいきょ)は、かつては神社(じんじゃ)だった。
That ancient ruin was once a shrine.
Sentence

あなたはあの会社に何か関係があるのか。

あなたはあの会社(かいしゃ)(なに)関係(かんけい)があるのか。
Do you have something to do with that company?
Sentence

A社のアニュアルレポートは参考になる。

(えいしゃ)のアニュアルレポートは参考(さんこう)になる。
A Ltd.'s annual report is worth having a look at.
Sentence

御社のお考えを先におっしゃってください。

御社(おんしゃ)のお(かんが)えを(さき)におっしゃってください。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.
Sentence

階層問題に対する、消費社会論の著である。

階層(かいそう)問題(もんだい)(たい)する、消費(しょうひ)社会論(しゃかいろん)(ちょ)である。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.