Sentence

社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。

社会(しゃかい)人種(じんしゅ)差別(さべつ)原因(げんいん)となるような法律(ほうりつ)廃止(はいし)しなければならない。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
Sentence

私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。

(わたし)には会社(かいしゃ)一生懸命(いっしょうけんめい)(とく)()まなければならない重要(じゅうよう)仕事(しごと)がある。
I have an important business to attend to in my office.
Sentence

私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。

(わたし)たちは(かれ)にずっと(たか)給料(きゅうりょう)(はら)うと(さそ)ってその会社(かいしゃ)()めさせた。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
Sentence

私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。

(わたし)たちの会社(かいしゃ)(あたら)しい化学(かがく)工場(こうじょう)をロシアに建設(けんせつ)する計画(けいかく)をしている。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
Sentence

市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。

市場(しじょう)調査(ちょうさ)のためにオクテル(しゃ)研究者(けんきゅうしゃ)らにかなりの助成金(じょせいきん)をだした。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.
Sentence

財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。

財務的(ざいむてき)事柄(ことがら)(かん)して、ジョーンズ()会社(かいしゃ)(だれ)よりも()っている。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
Sentence

学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。

学校(がっこう)(おさな)いものが社会(しゃかい)生活(せいかつ)(そな)える手助(てだす)けをするために(はじ)められた。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.
Sentence

会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。

会社(かいしゃ)は、お客様(きゃくさま)からの苦情(くじょう)一番(いちばん)(おお)停電(ていでん)問題(もんだい)()()みました。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
Sentence

われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。

われわれは会社(かいしゃ)社長(しゃちょう)(はなし)をしたかったが、社長(しゃちょう)(はな)(こと)(ことわ)った。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.
Sentence

どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。

どこに滞在(たいざい)したらいいかは旅行(りょこう)会社(かいしゃ)(ひと)助言(じょげん)してくれるでしょう。
The travel agent will advise you where to stay.