Sentence

権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。

権利(けんり)正確(せいかく)には(なに)であるのかと()かれて、(わたし)説明(せつめい)(こま)った。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
Sentence

確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。

(たし)かに彼女(かのじょ)(かれ)のことを(あい)しているが、結婚(けっこん)はしないだろう。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
Sentence

どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。

どちらを(えら)んでもそれがよいものであることを(たし)かめなさい。
Whichever you choose, make sure it is a good one.
Sentence

ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。

ちゃんと消化(しょうか)されるように、()(もの)はしっかりとかみなさい。
Chew your food well so it can be digested properly.
Sentence

その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。

その会社(かいしゃ)はすでにロボットメーカーとしての名声(めいせい)確立(かくりつ)した。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
Sentence

あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。

あなたが(なに)()おうとも、(わたし)自分(じぶん)(ただ)しいと確信(かくしん)している。
No matter what you say, I am convinced that I am right.
Sentence

「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」

(たし)かにそこまで美人(びじん)だと(ぎゃく)()いちゃいますね」「でしょう」
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
Sentence

訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。

(たず)ねていく(まえ)に、(かれ)(いえ)にいることを確認(かくにん)した(ほう)がいいですよ。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
Sentence

読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。

読者(どくしゃ)はそのニュースが真実(しんじつ)かどうかを(たし)かめることはできない。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.
Sentence

天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。

天井(てんじょう)にその装置(そうち)がしっかり固定(こてい)されているか、確認(かくにん)して(くだ)さい。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.