This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

そのことは確かな筋から聞いた。

そのことは(たし)かな(すじ)から()いた。
I heard it on good authority.
Sentence

これは確か淡水魚だと思います。

これは(たし)淡水魚(たんすいぎょ)だと(おも)います。
I believe this fish is a freshwater fish.
Sentence

お手紙確かに落手いたしました。

手紙(てがみ)(たし)かに落手(らくしゅ)いたしました。
I hereby beg to acknowledge your letter.
Sentence

お手紙確かに拝受いたしました。

手紙(てがみ)(たし)かに拝受(はいじゅ)いたしました。
I acknowledged the receipt of your letter.
Sentence

彼がいつ帰るか確かめてください。

(かれ)がいつ(かえ)るか(たし)かめてください。
Please check on when he will return.
Sentence

私は事の真相を確かめるつもりだ。

(わたし)(こと)真相(しんそう)(たし)かめるつもりだ。
I am going to ascertain the truth of the matter.
Sentence

私たちが試合に勝つことは確かだ。

(わたし)たちが試合(しあい)()つことは(たし)かだ。
That we will win the game is certain.
Sentence

確かに彼は両親から独立している。

(たし)かに(かれ)両親(りょうしん)から独立(どくりつ)している。
Certainly he is independent of him.
Sentence

確かに彼が間違っていると思うよ。

(たし)かに(かれ)間違(まちが)っていると(おも)うよ。
I am positive that he is wrong.
Sentence

まずその災難の原因を確かめよう。

まずその災難(さいなん)原因(げんいん)(たし)かめよう。
We will first ascertain the cause of the disaster.