Sentence

彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。

(かれ)失業(しつぎょう)したので、(かれ)らの結婚(けっこん)生活(せいかつ)破綻(はたん)した。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
Sentence

私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。

(わたし)(かれ)正体(しょうたい)見破(みやぶ)ることは出来(でき)ませんでした。
I could not find him out.
Sentence

子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。

子供(こども)がその小説(しょうせつ)一気(いっき)読破(どくは)するのは不可能(ふかのう)だ。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
Sentence

屋根が破損した家は今では修理が完了している。

屋根(やね)破損(はそん)した(いえ)(いま)では修理(しゅうり)完了(かんりょう)している。
The house with the damaged roof has been repaired.
Sentence

この計画はわが町の経済を破産させるであろう。

この計画(けいかく)はわが(まち)経済(けいざい)破産(はさん)させるであろう。
This plan will bankrupt the economy of our town.
Sentence

お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。

()さんに(すこ)し、発破(はっぱ)をかけた(ほう)がいいですよ。
You should build a fire under the kid.
Sentence

いたる所で自然の均衡が破られようとしている。

いたる(ところ)自然(しぜん)均衡(きんこう)(やぶ)られようとしている。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
Sentence

最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。

最近(さいきん)は、ローン地獄(じごく)破産(はさん)する(ひと)()えている。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
Sentence

約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。

約束(やくそく)(やぶ)ることほど(ひと)不愉快(ふゆかい)にするものはない。
Nothing offends people worse than broken promises.
Sentence

貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。

貧困(ひんこん)家庭(かてい)破壊(はかい)するよりはむしろ団結(だんけつ)せしめる。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.