Sentence

彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。

(かれ)事業(じぎょう)破滅(はめつ)しかかっているとの(うわさ)だ。
I hear his business is on the verge of ruin.
Sentence

彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。

(かれ)破滅(はめつ)をもたらしたのは()(ごと)だった。
It was gambling that brought about his ruin.
Sentence

彼女が破滅するのを黙って見ていられない。

彼女(かのじょ)破滅(はめつ)するのを(だま)って()ていられない。
I can't see her ruin her whole life.
Sentence

彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。

(かれ)破滅(はめつ)をもたらしたのはギャンブルだった。
It was gambling that brought about his ruin.
Sentence

私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。

(わたし)忠告(ちゅうこく)がなかったら、(かれ)破滅(はめつ)していただろう。
But for my advice he would have been ruined.
Sentence

核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。

核兵器(かくへいき)人類(じんるい)破滅(はめつ)以外(いがい)(なに)ももたらさないだろう。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
Sentence

将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。

将軍(しょうぐん)難局(なんきょく)敢然(かんぜん)()()かい、自軍(じぐん)破滅(はめつ)から(すく)った。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
Sentence

私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。

(わたし)たちの(くに)徐々(じょじょ)破滅(はめつ)していくことをくい()めなければならない。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
Sentence

彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。

(かれ)破滅(はめつ)させたのは(かれ)病気(びょうき)というよりも、むしろ(かれ)怠惰(たいだ)である。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
Sentence

彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。

(かれ)運命(うんめい)()わった。(いま)では破滅(はめつ)しようとしている。だが、だれもかれを(すこ)しも(たす)けようとはしない。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.