This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は経済の知識をたくさん持っている。

(かれ)経済(けいざい)知識(ちしき)をたくさん()っている。
He has much economic knowledge.
Sentence

彼は君を誤解していたのかもしれない。

(かれ)(きみ)誤解(ごかい)していたのかもしれない。
He may have misunderstood you.
Sentence

彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。

(かれ)気楽(きらく)見知(みし)らぬ(ひと)(まじ)わっていた。
He was at ease with strangers.
Sentence

君は帰国のことを友人に知らせたのか。

(きみ)帰国(きこく)のことを友人(ゆうじん)()らせたのか。
Did you inform your friends of your home-coming?
Sentence

彼は何でも知っているような口振りだ。

(かれ)(なに)でも()っているような口振(くちぶ)りだ。
He talks as if he knows everything.
Sentence

彼は何でも知っているかのように話す。

(かれ)(なに)でも()っているかのように(はな)す。
He talks as though he knew everything.
Sentence

その知らせはひどく彼女を心配させた。

その()らせはひどく彼女(かのじょ)心配(しんぱい)させた。
The news disturbed her greatly.
Sentence

彼は英文の手紙の書き方をしりません。

(かれ)英文(えいぶん)手紙(てがみ)()(かた)をしりません。
He doesn't know how to write a letter in English.
Sentence

彼は英語以外の外国語は全く知らない。

(かれ)英語(えいご)以外(いがい)外国語(がいこくご)(まった)()らない。
He knows no foreign language except English.
Sentence

だれもその真実は知らなかったらしい。

だれもその真実(しんじつ)()らなかったらしい。
It seems that no one knew the truth.