Sentence

私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。

(わたし)()(かぎ)りでは、これが()にはいる唯一(ゆいいつ)翻訳書(ほんやくしょ)だ。
To the best of my knowledge, this is the only translation available.
Sentence

私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。

(わたし)()るかぎりでは、(だれ)(いち)(にん)それをした(ひと)はいません。
As far as I know, no one has ever done it.
Sentence

私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。

(わたし)たちは(あたま)では偏見(へんけん)間違(まちが)っていることを()っている。
Intellectually we know prejudice is wrong.
Sentence

私たちは頭では偏見が間違っていることは知っている。

(わたし)たちは(あたま)では偏見(へんけん)間違(まちが)っていることは()っている。
Intellectually we know prejudice is wrong.
Sentence

私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。

(わたし)たちは世界(せかい)情勢(じょうせい)をますます(はや)()るようになった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
Sentence

私たちは水が100度でふっとうするのを知っている。

(わたし)たちは(みず)が100()でふっとうするのを()っている。
We know that water boils at 100 degrees.
Sentence

私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。

(わたし)たちはその小鳥(ことり)生活(せいかつ)については(まった)(なに)()らない。
We know absolutely nothing about the bird's life whatever.
Sentence

私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。

(わたし)()(かぎ)りでは、その理論(りろん)(かん)するよい書物(しょもつ)はない。
To my knowledge, there are no good books on the theory.
Sentence

私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。

(わたし)人々(ひとびと)をしらないことに(たい)して不幸(ふしあわ)せになるだろう。
I will be afflicted that I do not know men.
Sentence

子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。

子供(こども)がどれほど(あそ)びに夢中(むちゅう)になるか我々(われわれ)()っている。
We know how completely engrossed children become in games.