Sentence

もし不満があったら知らせてください、調べます。

もし不満(ふまん)があったら()らせてください、調(しら)べます。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
Sentence

その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。

その()らせを()くや(いな)(かれ)はさっと(たあ)()がった。
He jumped to his feet the moment he heard the news.
Sentence

その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。

その()らせを()くとすぐに、(だれ)もが(しず)かになった。
On hearing the news, everybody became quiet.
Sentence

その知らせを聞いて彼はがっくりと肩を落とした。

その()らせを()いて(かれ)はがっくりと(かた)()とした。
His shoulders sagged when he heard the news.
Sentence

その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。

その()らせが本当(ほんとう)(うそ)かはほとんど問題(もんだい)ではない。
Whether the news is true or false makes little difference.
Sentence

その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。

その事件(じけん)展開(てんかい)について(ひつづ)()きお()らせ(くだ)さい。
Please keep me informed of the development of the case.
Sentence

ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。

ジュリアはその()らせを()いて()きたい()がした。
Julia felt like crying when she heard the news.
Sentence

かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。

かわいそうに、少女(しょうじょ)()らせを()いて()(くず)れた。
The poor girl broke down upon hearing the news.
Sentence

5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。

()(まえ)()かけの(とき)は、ちょっと()らせて(くだ)さい。
In case you go out before 5, just let me know.
Sentence

万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。

万一(まんいち)間違(まちが)いを()つけたら、(ただ)ちに()らせてください。
If you should find any mistakes, please let me know at once.