This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。

いとこは(まえ)もって()らせずにやってきて(ぼく)(おどろ)かせた。
My cousin took me by surprise by coming without previous notice.
Sentence

万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。

万一(まんいち)(かんが)えを()えることがあったら、(わたし)()らせて(くだ)さい。
Should you change your mind, let me know.
Sentence

万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。

万一(まんいち)(なに)(わる)いことが()こったら、(わたし)()らせてください。
If anything bad should come about, let me know.
Sentence

彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。

(かれ)がこちらに()るかどうかいずれの場合(ばあい)でも()らせます。
Whether he comes or not, either way I will inform you.
Sentence

五時前にお出かけのときは、ちょっと知らせてください。

()()(まえ)にお()かけのときは、ちょっと()らせてください。
In case you go out before 5, just let me know.
Sentence

それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。

それについてよく(かんが)えて、(わたし)結論(けつろん)()らせてください。
Please think it over and let me know your decision.
Sentence

その件については常に私に知らせるようにしてください。

その(けん)については(つね)(わたし)()らせるようにしてください。
Please keep me informed of the matter.
Sentence

ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。

ある()彼女(かのじょ)はペットの(ねこ)がほしいと(わたし)()らせました。
One day, she told me that she wanted a pet cat.
Sentence

試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。

試験(しけん)結果(けっか)については、(あと)()らせてあげると(かれ)()った。
He said that he would let us know later about the results of the examination.
Sentence

このメールを受信したということを知らせてくれませんか。

このメールを受信(じゅしん)したということを()らせてくれませんか。
Can you please confirm the receipt of this note?