Sentence

日本人にも、着物を着るのは大変です。

日本人(にっぽんじん)にも、着物(きもの)()るのは大変(たいへん)です。
It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono.
Sentence

都合のつき次第私に電話をして下さい。

都合(つごう)のつき次第(しだい)(わたし)電話(でんわ)をして(くだ)さい。
Please call me at your earliest convenience.
Sentence

登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。

登山家達(とざんかたち)(くら)くなる(まえ)頂上(ちょうじょう)()いた。
The mountain climbers reached the summit before dark.
Sentence

長いこと待たないうちに彼が到着した。

(なが)いこと()たないうちに(かれ)到着(とうちゃく)した。
I had not waited long before he arrived.
Sentence

着るものを作るのに我々は、布を使う。

()るものを(つく)るのに我々(われわれ)は、(ぬの)使(つか)う。
We use cloth to make clothes.
Sentence

着いてみると群衆はいなくなっていた。

()いてみると群衆(ぐんしゅう)はいなくなっていた。
When we arrived, the crowd had faded away.
Sentence

誰が一番に着くか私には分かりません。

(だれ)一番(いちばん)()くか(わたし)には()かりません。
I can't tell who will arrive first.
Sentence

船はかならず予定どおりに着くと思う。

(ふね)はかならず予定(よてい)どおりに()くと(おも)う。
I believe the ship will arrive on schedule.
Sentence

船が港に着くと人々を落ち着かせない。

(ふね)(みなと)()くと人々(ひとびと)()()かせない。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
Sentence

政府は議会の抜本的な改革に着手した。

政府(せいふ)議会(ぎかい)抜本的(ばっぽんてき)改革(かいかく)着手(ちゃくしゅ)した。
The government undertook a drastic reform of parliament.