Sentence

いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。

いったん着地(ちゃくち)した怪物(かいぶつ)は、瞬間(しゅんかん)ふたたび跳躍(ちょうやく)して(わたし)頭上(ずじょう)にいた。
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.
Sentence

「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」

調子(ちょうし)はどう?」「絶好調(ぜっこうちょう)だよ。着実(ちゃくじつ)増収(ぞうしゅう)増益(ぞうえき)(つづ)けているよ」
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
Sentence

彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。

彼女(かのじょ)がそこに到着(とうちゃく)する(とき)までに、ほとんど(くら)くなっているだろう。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
Sentence

彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。

(かれ)らは()いてみると(まち)(ひと)とは簡単(かんたん)友達(ともだち)になれるのが()かった。
When they arrived in the town they found it easy to make friends.
Sentence

彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。

(かれ)らは(すう)時間(じかん)(まえ)出発(しゅっぱつ)した。だからもうここに()いているはずだ。
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now.
Sentence

彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。

(かれ)帽子(ぼうし)をかぶり、外套(がいとう)()たままで部屋(へや)(なか)()()んできた。
He ran into the room with his hat and overcoat on.
Sentence

彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。

(かれ)増税(ぞうぜい)反対(はんたい)立場(たちば)をとったことで、選挙戦(せんきょせん)決着(けっちゃく)をつけました。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
Sentence

彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。

(かれ)は1時間(じかん)(おく)れて到着(とうちゃく)したが、そのため(わたし)はとてもいらいらした。
He arrived an hour late, which annoyed me very much.
Sentence

彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。

(かれ)(えき)()いたとき、列車(れっしゃ)はすでに30(ふん)(ちか)(まえ)出発(しゅっぱつ)していた。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
Sentence

着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。

()いたと(おも)ったとたんに、ルーシーが(いえ)(かえ)りたいと()()した。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.