This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。

ロンドンに到着(とうちゃく)なさったら、できるだけ(はや)くお電話(でんわ)ください。
Please call me as soon as possible when you arrive in London.
Sentence

ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。

ラッシュアワーの交通(こうつう)渋滞(じゅうたい)で、到着(とうちゃく)が2時間(じかん)(おく)れてしまった。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.
Sentence

もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。

もし7()(いえ)()ていたら、時間(じかん)どおりに到着(とうちゃく)できただろう。
Had we left home at seven, we could have arrived on time.
Sentence

メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。

メアリーがバス(てい)()いたときは最終(さいしゅう)バスはすでに()ていた。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
Sentence

ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。

ただ(ひと)(のぞ)んだのは、できるだけ(はや)くそこに()くことだった。
My sole idea was to get there as fast as possible.
Sentence

そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。

そしてもう(いち)(にん)(くろ)(ふく)()長身(ちょうしん)(おとこ)新聞(しんぶん)()んでいた。
And a tall man dressed in black reading a newspaper.
Sentence

そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。

そこに()くまで、彼女(かのじょ)はまた(たの)しい気分(きぶん)になっているだろう。
By the time she gets there, she will be happy again.
Sentence

そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。

そこに()()うように()くために(わたし)はタクシーに()りました。
I took a taxi to get there in time.
Sentence

コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。

コロンボ刑事(けいじ)は、いつもすり()れたレインコートを()ている。
Detective Columbo is always in a frayed raincoat.
Sentence

クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。

クロケットの選手(せんしゅ)試合中(しあいちゅう)(しろ)いウェアを()なければならない。
Croquet players must wear white clothing during play.