Sentence

お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。

()きになるのを(くび)(なが)くしてお()ちしておりました。
I've been looking forward to your arrival.
Sentence

エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。

エミリーはコートを()ずにひどい(あめ)(なか)()(つづ)けた。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.
Sentence

あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。

あのシャツを()てみなさい。上質(じょうしつ)綿(めん)でできています。
Try on that shirt. It's made of fine cotton.
Sentence

あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。

あなたが(かれ)(いえ)()いたとき、(かれ)()ているでしょう。
He will be sleeping when you get to his house.
Sentence

6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。

()()くつもりならば、(こん)出発(しゅっぱつ)しなければならない。
If we are to be there at six, we will have to start now.
Sentence

下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。

下着(したぎ)()いに()くんだよ。お(まえ)、まだノーパンだろうが。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?
Sentence

咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない!

(せき)()めシロップ。本番(ほんばん)(まえ)(いち)(くち)()まないと()()かない!
Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down!
Sentence

彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。

彼女(かのじょ)風邪(かぜ)()いて当然(とうぜん)というような(うす)(ふく)()ていた。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
Sentence

彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。

彼女(かのじょ)はパーティーに(なに)()ていけばよいか途方(とほう)にくれた。
She was at a loss what to wear for the party.
Sentence

彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。

彼女(かのじょ)はお(かね)無頓着(むとんじゃく)だったので、(いま)では(きん)(こま)っている。
She was careless with money, so now she's in trouble financially.