Sentence

彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。

(かれ)はしょっちゅう悶着(もんちゃく)()こしたため、(くび)になった。
He got fired for making waves too often.
Sentence

彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。

(かれ)無事(ぶじ)到着(とうちゃく)したという()らせは家族(かぞく)(よろこ)ばせた。
The news of his safe arrival delighted his family.
Sentence

着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。

着物(きもの)()ると彼女(かのじょ)容姿(ようし)はいっそう()()つだろう。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
Sentence

誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。

(だれ)最初(さいしょ)にエベレストの山頂(さんちょう)辿(たど)()いたのですか。
Who first reached the summit of Mt. Everest?
Sentence

大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。

大通(おおどお)りが、着物(きもの)()(おんな)()でいっぱいになります。
The main street is filled with girls in kimonos.
Sentence

善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。

善人(ぜんにん)悪人(あくにん)(おな)衣服(いふく)()ることができるのである。
Honest men and knaves may possibly wear the same cloth.
Sentence

赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。

(あか)(ぼう)()いている(おんな)(ひと)は、(いま)ついたばかりです。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.
Sentence

成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。

成田(なりた)エクスプレスは(やく)90(ふん)東京駅(とうきょうえき)到着(とうちゃく)します。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
Sentence

新しいドレスを着て彼女はとても美しく見えました。

(あたら)しいドレスを()彼女(かのじょ)はとても(うつく)しく()えました。
She looked very beautiful in her new dress.
Sentence

松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。

松山駅(まつやまえき)()くとすぐにおじさんの()(こえ)()こえた。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.