This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

実は私もたったいま着いたばかりなんですよ。

(じつ)(わたし)もたったいま()いたばかりなんですよ。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
Sentence

私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。

私達(わたしたち)列車(れっしゃ)()()れてからローマに()いた。
Our train reached Rome after dark.
Sentence

私達が村に着いたのは暗くなってからだった。

私達(わたしたち)(むら)()いたのは(くら)くなってからだった。
It was after dark when we got to the village.
Sentence

私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。

(わたし)夜明(よあ)(まえ)にその(おか)のふもとに()くだろう。
I will get to the foot of the hill before dawn.
Sentence

私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。

(わたし)(くぎ)(ひか)()かって上着(うわぎ)(やぶ)ってしまった。
I tore my jacket on a nail.
Sentence

私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。

(わたし)()くのが(おそ)すぎたので列車(れっしゃ)()(おく)れた。
I arrived too late and missed the train.
Sentence

私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。

(わたし)自分(じぶん)古着(ふるぎ)をのみの(いち)セールに寄付(きふ)した。
I gave my old clothes for the flea market sale.
Sentence

私はおじが到着したという電報をうけとった。

(わたし)はおじが到着(とうちゃく)したという電報(でんぽう)をうけとった。
I received a telegram saying that my uncle had arrived.
Sentence

私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。

(わたし)()(かぎ)りでは、まだ(かれ)到着(とうちゃく)していない。
As far as I know, he has not arrived yet.
Sentence

私は君が持っているような形の上着がほしい。

(わたし)(きみ)()っているような(かたち)上着(うわぎ)がほしい。
I want a jacket shaped like yours.