Sentence

母が私に真実を話してくれたのは何年も後になってであった。

(はは)(わたし)真実(しんじつ)(はな)してくれたのは(なん)(ねん)()になってであった。
It was only after years that my mother told me the truth.
Sentence

彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。

彼女(かのじょ)は、()しがる(ひと)には(だれ)にでも彼女(かのじょ)写真(しゃしん)(あた)えるだろう。
She will give her picture to whoever wants it.
Sentence

男の子はしばしば自分の大好きなスポーツ選手のまねをする。

(おとこ)()はしばしば自分(じぶん)大好(だいす)きなスポーツ選手(せんしゅ)のまねをする。
Boys often imitate their sports heroes.
Sentence

真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。

真夜中(まよなか)までにもどりなさい。そうしないと、()めだしますよ。
Get back before midnight, or you will be locked out.
Sentence

真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。

真相(しんそう)()っていても(いま)()らないふりをしていた(ほう)がいいよ。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
Sentence

真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。

(しん)科学者(かがくしゃ)なら、事実(じじつ)をゆがめるようなことはしないだろう。
A true scientist would not distort facts.
Sentence

次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。

(つぎ)のバスには(おく)れるだろうが、とにかく真夜中(まよなか)(まえ)には()くよ。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
Sentence

私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。

(わたし)はこの写真(しゃしん)()ると(たの)しかった学校(がっこう)時代(じだい)のことを(おも)()す。
The picture reminds me of my happy school days.
Sentence

私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。

(わたし)()うことをよく()けば、(わたし)真意(しんい)がよくわかるでしょう。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.
Sentence

私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。

(わたし)(つくえ)整理(せいり)しているとたまたまこの(ふる)写真(しゃしん)()つかった。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.