Sentence

彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。

(かれ)()(しろ)(いえ)はそのとおりで(もっと)目立(めだ)(いえ)だ。
His white house is the most prominent one on the street.
Sentence

彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。

(かれ)()(こと)(しん)()けるなんて(ぼく)馬鹿(ばか)だった。
I should have known better than to believe him.
Sentence

彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。

(かれ)偉大(いだい)才能(さいのう)友達(ともだち)がその真価(しんか)(みと)めていた。
His great ability was fully appreciated by his friends.
Sentence

道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。

道路(どうろ)(すう)マイルにわたってまっすぐ(つづ)いていた。
The road ran straight for several miles.
Sentence

真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。

真夏(まなつ)(はたら)くというのはあまり気分(きぶん)がよくないね。
I'm not charmed about working in mid summer.
Sentence

真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。

(しん)幸福(こうふく)は、ほとんど(なに)(のぞ)まないことにある。
True happiness consists of desiring little.
Sentence

真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。

()()()きなさい、そうすれば(えき)()えます。
Go straight, and you will find the station.
Sentence

心を痛めないでこの写真を見ることはできない。

(こころ)(いた)めないでこの写真(しゃしん)()ることはできない。
I can't look at this photo without feeling very sad.
Sentence

写真が余りよくないものであることが時々ある。

写真(しゃしん)(あま)りよくないものであることが時々(ときどき)ある。
Sometimes those photos are not very good.
Sentence

私は彼の真のねらいを理解することはできない。

(わたし)(かれ)(しん)のねらいを理解(りかい)することはできない。
I fail to understand his true aim.