Sentence

真の友であったら、私を助けてくれただろう。

(しん)(とも)であったら、(わたし)(たす)けてくれただろう。
A true friend would have helped me.
Sentence

写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。

写真(しゃしん)()っていたので、すぐ(かれ)だとわかった。
Having seen him in the picture, I recognized him at once.
Sentence

私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。

(わたし)彼女(かのじょ)(かお)をまともに()ることがなかった。
I was unable to look her in the face.
Sentence

私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。

(わたし)(かれ)()ってはじめて(かれ)真意(しんい)理解(りかい)した。
It was only when I met him that I realized his true intention.
Sentence

私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。

(わたし)(かれ)写真機(しゃしんき)(ぬす)んでいる現場(げんば)をとらえた。
I caught him stealing the camera.
Sentence

私はその写真でスコットランドを思い出した。

(わたし)はその写真(しゃしん)でスコットランドを(おも)()した。
The picture reminded me of Scotland.
Sentence

私はこの写真をとった写真家と知り合いです。

(わたし)はこの写真(しゃしん)をとった写真家(しゃしんか)()()いです。
I know the photographer who took this picture.
Sentence

私はいつでも真実を言うように心がけている。

(わたし)はいつでも真実(しんじつ)()うように(こころ)がけている。
I always try to tell the truth.
Sentence

私はあなたに真実を話したほうがいいですね。

(わたし)はあなたに真実(しんじつ)(はな)したほうがいいですね。
I'd better tell you the truth.
Sentence

私の使命はその文章を写真にとることである。

(わたし)使命(しめい)はその文章(ぶんしょう)写真(しゃしん)にとることである。
My mission is to photograph the documents.