Sentence

その省は内政問題の行政をつかさどる。

その(しょう)内政(ないせい)問題(もんだい)行政(ぎょうせい)をつかさどる。
The ministry administers the internal affairs.
Sentence

この機械は多くの労力を省いてくれる。

この機械(きかい)(おお)くの労力(ろうりょく)(はぶ)いてくれる。
This machine saves us a lot of labor.
Sentence

彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。

彼女(かのじょ)重大(じゅうだい)(あやま)ちを後悔(こうかい)した、反省(はんせい)した。
She showed her regret over the serious mistake.
Sentence

彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。

(かれ)のお(とう)さんは、(かれ)帰省後(きせいご)()くなった。
His father died after his return home.
Sentence

これは主婦の手間を省く便利な器具です。

これは主婦(しゅふ)手間(てま)(はぶ)便利(べんり)器具(きぐ)です。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
Sentence

この新型機械を使えば多くの労力が省ける。

この新型(しんがた)機械(きかい)使(つか)えば(おお)くの労力(ろうりょく)(はぶ)ける。
This modern machine dispenses with much hard labor.
Sentence

先生は本の21ページの練習問題を省いた。

先生(せんせい)(ほん)の21ページの練習(れんしゅう)問題(もんだい)(はぶ)いた。
The teacher omitted the exercise on page 21 of the book.
Sentence

防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか?

防衛庁(ぼうえいちょう)防衛省(ぼうえいしょう)格上(かくあ)げされたのはなぜですか?
Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense?
Sentence

洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。

洗濯機(せんたくき)のおかげで主婦(しゅふ)はずいぶん手間(てま)(はぶ)ける。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
Sentence

この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。

この機械(きかい)(わたし)たちに(おお)くの労力(ろうりょく)(はぶ)いてくれる。
This machine saves us a lot of labor.