Sentence

彼は身分相応な生活をしている。

(かれ)身分(みぶん)相応(そうおう)生活(せいかつ)をしている。
He lives within his means.
Sentence

彼は経済学に相当な貢献をした。

(かれ)経済学(けいざいがく)相当(そうとう)貢献(こうけん)をした。
He made a substantial contribution to economics.
Sentence

彼はその名にふさわしい詩人だ。

(かれ)はその()にふさわしい詩人(しじん)だ。
He is a poet worthy of the name.
Sentence

彼はそのことで彼女と相談した。

(かれ)はそのことで彼女(かのじょ)相談(そうだん)した。
He spoke to her about the matter.
Sentence

長男がすべての財産を相続した。

長男(ちょうなん)がすべての財産(ざいさん)相続(そうぞく)した。
The eldest son succeeded to all the property.
Sentence

地図上の青い線は川に相当する。

地図上(ちずじょう)(あお)(せん)(かわ)相当(そうとう)する。
The blue lines on the map correspond to rivers.
Sentence

誰もその真相を知らないようだ。

(だれ)もその真相(しんそう)()らないようだ。
It seems that no one knows the truth.
Sentence

相手次第で我々の態度を決める。

相手(あいて)次第(しだい)我々(われわれ)態度(たいど)()める。
We determine our attitude on the basis of the other party.
Sentence

相手がなくてはけんかにならぬ。

相手(あいて)がなくてはけんかにならぬ。
It takes two to make a quarrel.
Sentence

真相を知っておいたほうがいい。

真相(しんそう)()っておいたほうがいい。
You may as well know the truth.