Sentence

彼は相手より少し優勢だった。

(かれ)相手(あいて)より(すこ)優勢(ゆうせい)だった。
He had a slight edge on his opponent.
Sentence

彼は相手にとって不足はない。

(かれ)相手(あいて)にとって不足(ふそく)はない。
I find a good rival in him.
Sentence

彼は首相にインタビューした。

(かれ)首相(しゅしょう)にインタビューした。
He had an interview with the Prime Minister.
Sentence

彼は私の忠告を相手にしない。

(かれ)(わたし)忠告(ちゅうこく)相手(あいて)にしない。
He won't look at my advice.
Sentence

彼の話はほぼ真相に近かった。

(かれ)(はなし)はほぼ真相(しんそう)(ちか)かった。
His description approximated to the truth.
Sentence

彼の大勝利に相手は落胆した。

(かれ)(だい)勝利(しょうり)相手(あいて)落胆(らくたん)した。
The partner was discouraged to his large victory.
Sentence

彼なら相手にとって不足なし。

(かれ)なら相手(あいて)にとって不足(ふそく)なし。
He is a good match for me.
Sentence

彼らは日本のお相撲さんだよ。

(かれ)らは日本(にっぽん)のお相撲(すもう)さんだよ。
They are Japanese sumo wrestlers.
Sentence

鳥の翼は人間の腕に相当する。

(とり)(つばさ)人間(にんげん)(うで)相当(そうとう)する。
Bird's wings correspond to man's arms.
Sentence

誰も僕を相手にしてくれない。

(だれ)(ぼく)相手(あいて)にしてくれない。
Nobody cares for me.