Sentence

彼女は噂の真相を調べてみようとした。

彼女(かのじょ)(うわさ)真相(しんそう)調(しら)べてみようとした。
She tried to investigate the truth about the rumor.
Sentence

彼は大して妻の話し相手にはならない。

(かれ)(たい)して(つま)(はな)相手(あいて)にはならない。
He is not much of a companion for his wife.
Sentence

彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。

(かれ)相撲(すもう)を、腕組(うでぐみ)をしてみつめていた。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
Sentence

彼は真相を知るまで安心できなかった。

(かれ)真相(しんそう)()るまで安心(あんしん)できなかった。
He could not rest until he knew the truth.
Sentence

彼は自動車の運転には相当経験が有る。

(かれ)自動車(じどうしゃ)運転(うんてん)には相当(そうとう)経験(けいけん)()る。
He has quite a lot of experience in driving.
Sentence

彼は指導者たるにふさわしくない人だ。

(かれ)指導者(しどうしゃ)たるにふさわしくない(ひと)だ。
He isn't worthy to take the lead.
Sentence

彼はその真相を誰にも知らせなかった。

(かれ)はその真相(しんそう)(だれ)にも()らせなかった。
He did not repeat the truth to anyone.
Sentence

彼の行動はその場合にふさわしかった。

(かれ)行動(こうどう)はその場合(ばあい)にふさわしかった。
His behavior was appropriate to the occasion.
Sentence

彼が真相を知らなかったのは本当です。

(かれ)真相(しんそう)()らなかったのは本当(ほんとう)です。
It is true that he couldn't know the truth.
Sentence

日本の「将棋」は、チェスに相当する。

日本(にっぽん)の「将棋(しょうぎ)」は、チェスに相当(そうとう)する。
Japanese shogi corresponds to chess.