Sentence

二人の選手を相手にボレーの練習をする。

()(にん)選手(せんしゅ)相手(あいて)にボレーの練習(れんしゅう)をする。
Practice volleying against two players.
Sentence

相当の信用がないと家を買うのは無理だ。

相当(そうとう)信用(しんよう)がないと(いえ)()うのは無理(むり)だ。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.
Sentence

新聞によれば、首相がガンでなくなった。

新聞(しんぶん)によれば、首相(しゅしょう)がガンでなくなった。
The newspaper reports the prime minister has died of cancer.
Sentence

首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。

首相(しゅしょう)内閣(ないかく)からの辞職(じしょく)余儀(よぎ)なくされた。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
Sentence

首相は数週間以内に辞任すると発表した。

首相(しゅしょう)(すう)週間(しゅうかん)以内(いない)辞任(じにん)すると発表(はっぴょう)した。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
Sentence

首相は公式にホワイトハウスを訪問した。

首相(しゅしょう)公式(こうしき)にホワイトハウスを訪問(ほうもん)した。
The prime minister paid a formal visit to the White House.
Sentence

首相の留守中は外務大臣が代理を務める。

首相(しゅしょう)留守中(るすちゅう)外務(がいむ)大臣(だいじん)代理(だいり)(つと)める。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
Sentence

首相が重病だといううわさが飛んでいる。

首相(しゅしょう)重病(じゅうびょう)だといううわさが()んでいる。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.
Sentence

事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。

(こと)真相(しんそう)(かれ)(すこ)しずつ()()めてきた。
The truth of the matter is dawning on him.
Sentence

歯列矯正についてご相談したいのですが。

()(れつ)矯正(きょうせい)についてご相談(そうだん)したいのですが。
I'd like to have a consultation about getting braces.