This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

こんな一流選手が相手では勝ち目がない。

こんな一流(いちりゅう)選手(せんしゅ)相手(あいて)では()()がない。
We have no chance against those top players.
Sentence

いつ来てくれても、碁の相手をしますよ。

いつ()てくれても、()相手(あいて)をしますよ。
Whenever come, I'll play go with you.
Sentence

彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。

彼女(かのじょ)浮気(うわき)(おんな)本当(ほんとう)(だれ)でも相手(あいて)にする。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.
Sentence

彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。

(かれ)相手(あいて)からあごに強烈(きょうれつ)なパンチを()けた。
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.
Sentence

相手を選ぶときは慎重でなければならない。

相手(あいて)(えら)ぶときは慎重(しんちょう)でなければならない。
You must be deliberate in selecting a partner.
Sentence

相手は自分の意志で選びたいと思っている。

相手(あいて)自分(じぶん)意志(いし)(えら)びたいと(おも)っている。
They want to choose their mates by their own will.
Sentence

相手に対する本物の関心を示す必要がある。

相手(あいて)(たい)する本物(ほんもの)関心(かんしん)(しめ)必要(ひつよう)がある。
You need to show a genuine interest in the other person.
Sentence

相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。

相手(あいて)チームをやっつけるのは朝飯前(あさめしまえ)だった。
Beating the other team was no sweat at all.
Sentence

私達は3点差で相手チームを打ち負かした。

私達(わたしたち)は3点差(てんさ)相手(あいて)チームを()()かした。
We defeated the other team by 3 points.
Sentence

私はその医者を相手取って訴訟を起こした。

(わたし)はその医者(いしゃ)相手取(あいてど)って訴訟(そしょう)()こした。
I brought a suit against the doctor.