Sentence

相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。

相手(あいて)意見(いけん)(みみ)(かたむ)けないのは不当(ふとう)であると私達(わたしたち)(かんが)えた。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
Sentence

私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。

(わたし)英語(えいご)自分(じぶん)意志(いし)相手(あいて)(つう)じさせることは出来(でき)ない。
I can't make myself understood in English.
Sentence

チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。

チャンピオンの戦歴(せんれき)(わか)相手(あいて)(ちから)(くっ)してしまいました。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
Sentence

その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。

その運転(うんてん)選手(せんしゅ)(けっ)して相手(あいて)をみくびるようなことはしない。
The student insulted the teacher.
Sentence

2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。

(かい)以降(いこう)相手(あいて)チームの投手(とうしゅ)()(なお)って、投手戦(とうしゅせん)となった。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
Sentence

私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。

(わたし)はいつも自分(じぶん)のいうことを相手(あいて)にわからせるのに苦労(くろう)する。
I always have difficulty in making myself understood.
Sentence

我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。

我々(われわれ)はボロ()ちした。(なに)相手(あいて)選手(せんしゅ)ときたら(よわ)いのなんの。
We won hands down, because the other players were weak.
Sentence

メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。

メアリーは(いち)(にん)(はな)相手(あいて)がいないが、(さび)しいとは(かん)じない。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
Sentence

そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。

そのボクサーは(だい)1ラウンドで相手(あいて)(たお)すつもりだと()った。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
Sentence

あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。

あんな(おとこ)相手(あいて)にしては駄目(だめ)だ。全然(ぜんぜん)信用(しんよう)できない(やつ)なんだ。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.