Sentence

帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。

帰宅(きたく)してすぐに(わたし)泥棒(どろぼう)(はい)られたことがわかった。
On arriving home, I discovered the burglary.
Sentence

壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。

(こわ)れた時計(とけい)はすぐに(なお)してもらわなければならない。
The clock that got broken must be repaired right away.
Sentence

ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。

ジョンがその病気(びょうき)(なお)すのに(やく)週間(しゅうかん)かかりました。
It took John about two weeks to get over his illness.
Sentence

英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。

英国(えいこく)大使(たいし)大統領(だいとうりょう)とじかに会見(かいけん)することを要求(ようきゅう)した。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
Sentence

ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。

ロンドンに()いたらすぐにあなたに手紙(てがみ)()きます。
As soon as I get to London, I'll drop you a line.
Sentence

もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。

もしその(おとこ)()つけたらすぐに(わたし)()らせて(くだ)さい。
In case you find the man, please let me know at once.
Sentence

もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。

もうじき学校(がっこう)()くから、もう()いたも(おな)じである。
We'll get to school soon; we are as good as there now.
Sentence

もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。

もう1()人生(じんせい)をやり(なお)すとすれば音楽家(おんがくか)になりたい。
If I were to live again, I would like to be a musician.
Sentence

トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。

トムとジェーンは喧嘩(けんか)したが、翌朝(よくあさ)には仲直(なかなお)りした。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.
Sentence

どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。

どの記者(きしゃ)も、自分(じぶん)()いた記事(きじ)をただちに送信(そうしん)した。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.