Sentence

私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。

(わたし)()っている(かぎ)りでは、(かれ)正直(しょうじき)(おとこ)だ。
So far as I know, he is an honest man.
Sentence

すぐに君は寮で生活するのになじみますよ。

すぐに(きみ)(りょう)生活(せいかつ)するのになじみますよ。
You will soon adjust to living in a dormitory.
Sentence

私たちは座るとすぐ行く時間だとわかった。

(わたし)たちは(すわ)るとすぐ()時間(じかん)だとわかった。
No sooner had we sat down than we found it was time to go.
Sentence

私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。

(わたし)(きみ)をすぐに(いえ)(かえ)らせてあげましょう。
I will let you go home at once.
Sentence

すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。

すぐにあなたの代理人(だいりにん)連絡(れんらく)()りなさい。
Get in touch with your agent right away.
Sentence

昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。

昨年(さくねん)のスカートは(ひざ)のすぐしたまでだった。
Skirts last year reached just below the knees.
Sentence

財政危機に直面している発展途上国もある。

財政(ざいせい)危機(きき)直面(ちょくめん)している発展(はってん)途上国(とじょうこく)もある。
Some developing countries are faced with financial crises.
Sentence

今日、我々は歴史上の危機に直面している。

今日(きょう)我々(われわれ)歴史上(れきしじょう)危機(きき)直面(ちょくめん)している。
Today we stand at a critical point in history.
Sentence

厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。

厳密(げんみつ)()えば、それは垂直線(すいちょくせん)ではなかった。
Strictly speaking, it was not a vertical line.
Sentence

警官がすぐに到着したのにはびっくりした。

警官(けいかん)がすぐに到着(とうちゃく)したのにはびっくりした。
The policeman's quick arrival surprised us.