Sentence

今日の午後、流しを直すことができます。

今日(きょう)午後(ごご)(なが)しを(なお)すことができます。
I am able to fix the sink this afternoon.
Sentence

行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。

()ってじきじきに彼女(かのじょ)(れい)()いなさい。
You had better go and thank her in person.
Sentence

向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。

()こうへついたらすぐに一筆(いっぴつ)便(たよ)りを(たの)む。
Drop me a line as soon as you get there.
Sentence

向こうについたら忘れずすぐ電話してね。

()こうについたら(わす)れずすぐ電話(でんわ)してね。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.
Sentence

後でもう一度かけ直していただけますか。

(あと)でもう一度(いちど)かけ(なお)していただけますか。
May I ask you to call me back later?
Sentence

警察は直ちにその事件の調査を開始した。

警察(けいさつ)(ただ)ちにその事件(じけん)調査(ちょうさ)開始(かいし)した。
The police began to go into the matter in no time.
Sentence

君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。

(きみ)(ただ)ちにクラブを脱退(だったい)したほうがよい。
You may as well withdraw from the club right away.
Sentence

君は顔色が悪いからすぐ寝たほうがいい。

(きみ)顔色(かおいろ)(わる)いからすぐ()たほうがいい。
You look pale. You had better lie down in bed at once.
Sentence

君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。

(きみ)はすぐ(あたま)()ってもらったほうがいい。
You'd better have your hair cut at once.
Sentence

君はすぐに出発したほうが良いでしょう。

(きみ)はすぐに出発(しゅっぱつ)したほうが()いでしょう。
You had better start at once.