Sentence

ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。

ジョンは()まれつき非常(ひじょう)正直(しょうじき)のように(おも)われる。
John seems very honest by nature.
Sentence

お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。

手伝(てつだ)いさんはすぐに食卓(しょくたく)から食器(しょっき)をかたづけた。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.
Sentence

「彼はすぐよくなるでしょうか」「そう思います」

(かれ)はすぐよくなるでしょうか」「そう(おも)います」
"Will he recover soon?" "I hope so."
Sentence

君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。

(きみ)もすぐに大都市(だいとし)生活(せいかつ)することに()れるだろう。
You will soon be used to living in a big city.
Sentence

君は彼女を助けなければいけない。しかもすぐに。

(きみ)彼女(かのじょ)(たす)けなければいけない。しかもすぐに。
You must help her, and soon!
Sentence

君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。

(きみ)人前(ひとまえ)(はなし)をすることにはすぐに()れるだろう。
You will soon get used to speaking in public.
Sentence

君は危機に直面していることを知らねばならんよ。

(きみ)危機(きき)直面(ちょくめん)していることを()らねばならんよ。
You must know you're faced with a crisis.
Sentence

救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。

救命係(きゅうめいがかり)はいつでもすぐ(ひと)(たす)ける用意(ようい)をしている。
The lifeguard is ever ready to help others.
Sentence

学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。

学校(がっこう)をでるとすぐ(かれ)父親(ちちおや)雑貨屋(ざっかや)(はたら)きに()た。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
Sentence

このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。

このごろ正直(しょうじき)さがかなり(かる)んじられているようだ。
Honesty seems to be rather at a discount today.