This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。

返事(へんじ)()いて、すぐ投函(とうかん)せよと(ちち)(わたし)にいった。
My father told me to write an answer and post it at once.
Sentence

兵士はしばしば危険に直面しなければならない。

兵士(へいし)はしばしば危険(きけん)直面(ちょくめん)しなければならない。
A soldier often has to confront danger.
Sentence

ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。

ジョンのような正直者(しょうじきしゃ)(うそ)()ったはずが()い。
Such an honest man as John cannot have told a lie.
Sentence

父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。

(ちち)()まれた(いえ)はすぐ(かく)(まが)ったところにある。
The house where my father was born is just around the corner.
Sentence

すぐに行きなさい、さもないと学校に遅れるよ。

すぐに()きなさい、さもないと学校(がっこう)(おく)れるよ。
Go at once, or you will be late for school.
Sentence

彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。

彼女(かのじょ)()どものうそをつくくせを(なお)そうとした。
She tried to break her child of the habit of lying.
Sentence

彼女はじきに村の生活に順応することができた。

彼女(かのじょ)はじきに(むら)生活(せいかつ)順応(じゅんのう)することができた。
She soon adjusted herself to village life.
Sentence

彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。

彼女(かのじょ)は、気絶(きぜつ)したが、すぐに意識(いしき)()(もど)した。
She fainted but soon came to.
Sentence

あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。

あなたは(あたら)しい生活(せいかつ)様式(ようしき)にすぐ()れるでしょう。
You will soon accommodate yourself new ways of living.
Sentence

彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。

(かれ)らが結婚(けっこん)するといううわさはすぐに(ひろ)まった。
The rumor that they would get married spread at once.