This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

仕事が終わったらすぐに出かけてよい。

仕事(しごと)()わったらすぐに()かけてよい。
You may leave immediately after you finish your work.
Sentence

向こうに着いたらすぐ手紙をください。

()こうに()いたらすぐ手紙(てがみ)をください。
I want you to write to me as soon as you get there.
Sentence

景気がすぐに回復するといいのですが。

景気(けいき)がすぐに回復(かいふく)するといいのですが。
I hope the economy picks up soon.
Sentence

刑事はすぐに事件を調べると約束した。

刑事(けいじ)はすぐに事件(じけん)調(しら)べると約束(やくそく)した。
The detective promised to look into the matter right away.
Sentence

群衆がすぐに消防車の回りに集まった。

群衆(ぐんしゅう)がすぐに消防車(しょうぼうしゃ)(まわ)りに(あつ)まった。
A crowd soon gathered around the fire engine.
Sentence

君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。

君達(きみたち)がすぐ行動(こうどう)する(こと)絶対(ぜったい)必要(ひつよう)だ。
It is imperative for you to act at once.
Sentence

君はそれをすぐにしなければならない。

(きみ)はそれをすぐにしなければならない。
You must do it at once.
Sentence

君はすぐにこの町が好きになるだろう。

(きみ)はすぐにこの(まち)()きになるだろう。
You will soon come to like this town.
Sentence

君はここからすぐに逃げたほうがよい。

(きみ)はここからすぐに()げたほうがよい。
You had better get away from here at once.
Sentence

空港につくとすぐに彼は妻に電話した。

空港(くうこう)につくとすぐに(かれ)(つま)電話(でんわ)した。
Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife.