Sentence

私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。

(わたし)はおじに手紙(てがみ)()いた、するとおじはすぐに返事(へんじ)をくれた。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.
Sentence

私はあなたからすぐに便りをもらうのを楽しみにしています。

(わたし)はあなたからすぐに便(たよ)りをもらうのを(たの)しみにしています。
I am looking forward to hearing from you soon.
Sentence

私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。

(わたし)手紙(てがみ)()()った(のち)すぐ返事(へんじ)をくれるよう、(かれ)(たの)んだ。
I asked him to answer soon after he received my letter.
Sentence

月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。

(つき)旅行(りょこう)ができる()がすぐにやってくることを(のぞ)んでいます。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
Sentence

学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。

学校(がっこう)のすぐ(ちか)くに()んでいるのに(かれ)はしばしば遅刻(ちこく)してくる。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
Sentence

学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。

学校(がっこう)から(かえ)るとすぐに、彼女(かのじょ)台所(だいどころ)母親(ははおや)手伝(てつだ)いを(はじ)めた。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
Sentence

バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。

バスに()(おく)れるといけないから、すぐ出発(しゅっぱつ)したほうがよい。
You'd better start at once in case you miss the bus.
Sentence

そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。

そんな提案(ていあん)をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
Such a proposal would only be turned down immediately.
Sentence

それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。

それにふれてはいけない。なぜならすぐに()れてしまうから。
You mustn't touch it, because it'll break easily.
Sentence

その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。

その事故(じこ)のすぐ()、そこに(かれ)らは()きている動物(どうぶつ)()つけた。
Soon after the accident they found a live animal there.