This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。

すぐに出発(しゅっぱつ)しなさい。そうすれば(かれ)()いつきますよ。
Start at once, and you will catch up with him.
Sentence

すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。

すぐに(かえ)ってきてくれさえすれば(きみ)外出(がいしゅつ)してもよい。
You may go out as long as you came back soon.
Sentence

この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。

この(くすり)()みなさい。すぐに気分(きぶん)がよくなるでしょう。
Take this medicine. You will feel better soon.
Sentence

この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。

この申込(もうしこみ)用紙(ようし)必要(ひつよう)事項(じこう)記入(きにゅう)してすぐ(おく)って(くだ)さい。
Fill in this application form and send it at once.
Sentence

あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。

あなたはその手紙(てがみ)にすぐ返事(へんじ)()さなければならない。
You must send the answer to the letter right away.
Sentence

あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。

あなたの表情(ひょうじょう)から()()らせがあるとすぐ()かります。
I perceive by your face that you have good news.
Sentence

「彼はすぐよくなるでしょうか」「そうは思いません」

(かれ)はすぐよくなるでしょうか」「そうは(おも)いません」
"Will he recover soon?" "I'm afraid not."
Sentence

「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」

(あめ)がすぐあがるでしょうか」「あがらないと(おも)うよ」
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."
Sentence

頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。

(たの)んである朝食(ちょうしょく)がまだ()ません。すぐ()ってきて(くだ)さい。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.
Sentence

彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。

彼女(かのじょ)(かれ)からの手紙(てがみ)()むとすぐに(やぶ)りすててしまった。
She had no sooner read his letter than she tore it up.