This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。

(きみ)人前(ひとまえ)(はなし)をすることにはすぐ()れるだろう。
You will soon get used to speaking in public.
Sentence

君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。

(きみ)はすぐに(わたし)(ただ)しいことを確信(かくしん)するでしょう。
You will soon be convinced I am right.
Sentence

君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。

(きみ)のパスポートを()つけたらすぐに電話(でんわ)するよ。
If I find your passport, I'll call you at once.
Sentence

まっすぐ行きなさい。そうすれば店が見えます。

まっすぐ()きなさい。そうすれば(みせ)()えます。
Go straight on, and you will find the store.
Sentence

ぼくはすぐ自分のお金を使いはたしてしまった。

ぼくはすぐ自分(じぶん)のお(かね)使(つか)いはたしてしまった。
I went through my money in a very short time.
Sentence

ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。

ベルが()るのを()くとすぐに彼女(かのじょ)電話(でんわ)にでた。
On hearing the bell, she answered the telephone.
Sentence

ふさふさとしたまっすぐな銀髪をしていました。

ふさふさとしたまっすぐな銀髪(ぎんぱつ)をしていました。
He had a lot of straight, silvery hair.
Sentence

トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。

トムはすぐに(くるま)運転(うんてん)できるようになるだろう。
Tom will be able to drive a car soon.
Sentence

どうにかしてそこへすぐ行かなければならない。

どうにかしてそこへすぐ()かなければならない。
I need to get there soon by any means.
Sentence

ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!

ちょっと()って、すぐ(もど)るから。()らないでよ!
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!