Sentence

彼の目をさましたのはベルの音だった。

(かれ)()をさましたのはベルの(おと)だった。
It was the sound of the bell which awoke him.
Sentence

彼の提案は我々の目的に合わなかった。

(かれ)提案(ていあん)我々(われわれ)目的(もくてき)()わなかった。
His proposals did not fit in with our aims.
Sentence

彼が私を見つめているのが目に映った。

(かれ)(わたし)()つめているのが()(うつ)った。
I saw him looking at me.
Sentence

彼がまじめなことは私が請け負います。

(かれ)がまじめなことは(わたし)()()います。
I can assure you of his earnestness.
Sentence

日本では摂氏の目盛りが使われている。

日本(にっぽん)では摂氏(せっし)目盛(めも)りが使(つか)われている。
The Centigrade scale is used in Japan.
Sentence

あんまり天気予報をあてにしたらだめ。

あんまり天気(てんき)予報(よほう)をあてにしたらだめ。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.
Sentence

ソレが年上や目上の者に対する態度か!

ソレが年上(としうえ)目上(めうえ)(もの)(たい)する態度(たいど)か!
How dare you speak like that to your elders and betters!
Sentence

あの人の一挙手一投足が注目の的です。

あの(ひと)一挙手一投足(いっきょしゅいっとうそく)注目(ちゅうもく)(てき)です。
People notice every move he makes.
Sentence

誰も彼の見解に注目していないようだ。

(だれ)(かれ)見解(けんかい)注目(ちゅうもく)していないようだ。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.
Sentence

長い目で見れば違ってくると思います。

(なが)()()れば(ちが)ってくると(おも)います。
I suppose it's different when you think about it over the long term.