Sentence

専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。

専務(せんむ)取締役(とりしまりやく)にご就任(しゅうにん)されるとのこと、おめでとうございます。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
Sentence

アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。

アメリカ(じん)はみんな、成功(せいこう)機会(きかい)のある北部(ほくぶ)目指(めざ)している。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
Sentence

人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。

人種(じんしゅ)対立(たいりつ)解消(かいしょう)国家(こっか)建設(けんせつ)(かれ)政府(せいふ)目的(もくてき)だと(かた)っている。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
Sentence

暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。

(あつ)いとき、(かれ)(しろ)(ふく)()()けているのをふつう()にする。
When it is hot, one usually sees him in white.
Sentence

私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。

(わたし)はどんなに費用(ひよう)をかけても(わたし)目的(もくてき)をなしとげるつもりだ。
I will accomplish my purpose at any cost.
Sentence

私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。

(わたし)たちは、(あか)ちゃんが目覚(めざ)めないように(ひく)(こえ)(はな)しました。
We talked in a low voice so as not to wake the baby.
Sentence

あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。

あんな(おとこ)相手(あいて)にしては駄目(だめ)だ。全然(ぜんぜん)信用(しんよう)できない(やつ)なんだ。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
Sentence

兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。

(あに)出社(しゅっしゃ)(まえ)新聞(しんぶん)にざっと()(とお)すことが習慣(しゅうかん)になっている。
My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.
Sentence

銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。

銀行(ぎんこう)のところで()りて、A52に()()えないと駄目(だめ)ですよ。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
Sentence

我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。

我々(われわれ)のチームのほうが(つよ)いのはだれの()にも(あき)らかであった。
It was apparent to everybody that our team was stronger.