Sentence

広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。

広告(こうこく)目的(もくてき)製品(せいひん)()消費者(しょうひしゃ)普及(ふきゅう)させることにある。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
Sentence

近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。

(ちか)いうちにまたお()にかかるのを(たの)しみに()っています。
I'm looking forward to seeing you again soon.
Sentence

俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。

(おれ)(ゆび)(ふと)いから、(ちい)さなキーボードじゃだめなんだよ。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
Sentence

運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。

運転(うんてん)試験(しけん)の2度目(どめ)挑戦(ちょうせん)運転(うんてん)免許(めんきょ)をとることができた。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
Sentence

悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。

悪天候(あくてんこう)のせいで、ハイキングに()計画(けいかく)はだめになった。
Bad weather upset our plans to go on a hike.
Sentence

もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。

もう(かれ)卒業(そつぎょう)したのだからまじめにならなければだめだ。
Now that he has graduated, he must become more serious.
Sentence

5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。

年目頃(ねんめごろ)芝刈(しばが)りはもう自分(じぶん)でやりたくない、と(おも)った。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
Sentence

ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。

ヘレン・ケラーは(みみ)()こえない(うえ)()()えなかった。
Helen Keller was deaf and blind.
Sentence

はじめまして、アレンさんお目にかかれてうれしいです。

はじめまして、アレンさんお()にかかれてうれしいです。
How do you do, Mrs. Allen? I'm pleased to meet you.
Sentence

どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。

どんなに犠牲(ぎせい)(はら)っても目的(もくてき)達成(たっせい)しなければならない。
I have to attain my purpose at all costs.