Sentence

火事があったので、私はびっくりして目を覚ました。

火事(かじ)があったので、(わたし)はびっくりして()()ました。
I awoke with a start because of the fire.
Sentence

あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。

あなたが長島(ながしま)さんに色目(いろめ)をつかってるのをみたわよ。
I saw you making eyes at Mr Nagashima.
Sentence

英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。

英語(えいご)(ぶん)構造(こうぞう)大抵(たいてい)主語(しゅご)動詞(どうし)目的語(もくてきご)補語(ほご)だ。
In English, the usual sentence structure is Subject - Verb - Object/Complement.
Sentence

英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。

英語(えいご)副詞(ふくし)(なか)には形容詞(けいようし)役目(やくめ)をするものがある。
Some English adverbs function as adjectives.
Sentence

ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。

ボブは変装(へんそう)していたけれども、一目(いちもく)(かれ)()かった。
Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.
Sentence

とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。

とても高価(こうか)陶器(とうき)がめちゃめちゃに()れてしまった。
The priceless china shattered into fragments.
Sentence

ちょうど目を覚ましたところで私はまだ眠たかった。

ちょうど()()ましたところで(わたし)はまだ(ねむ)たかった。
I'd just woken up and was still drowsy.
Sentence

それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。

それから3日目(にちめ)に、ガリラヤのカナで婚礼(こんれい)があった。
On the third day a wedding took place at Cana in Galilee.
Sentence

その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。

その旅行(りょこう)目的(もくてき)はおばあちゃんを(たず)ねることでした。
The object of the journey was to visit Grandma.
Sentence

その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。

その目茶苦茶(めちゃくちゃ)状態(じょうたい)をいったいどうしたらいいのだ。
I'm at a loss about what to do with the mess.