Sentence

もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。

もしこの調子(ちょうし)でやっていくなら困難(こんなん)()にあうだろう。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
Sentence

まもなくまたお目にかかれるのを楽しみにしています。

まもなくまたお()にかかれるのを(たの)しみにしています。
I'm looking forward to seeing you again before long.
Sentence

トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。

トムはメアリーにパーティーで出会(であ)一目(ひとめ)ぼれをした。
Tom met Mary at a party, and it was love at first sight.
Sentence

どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。

どうしたら(かれ)(つね)注目(ちゅうもく)(あつ)められるか()かりません。
I don't know how to satisfy his need for constant attention.
Sentence

その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。

その著名(ちょめい)心理(しんり)学者(がくしゃ)は、()()(わたし)叔父(おじ)()ている。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.
Sentence

その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。

その()(ぱら)いは()()めてみると刑務所(けいむしょ)(はい)っていた。
The drunken man awoke to find himself in prison.
Sentence

その家は珍しい形をしているので目につきやすかった。

その(いえ)(めずら)しい(かたち)をしているので()につきやすかった。
The house stood out because of its unusual shape.
Sentence

そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。

そのダイヤの指輪(ゆびわ)()()()るほど高価(こうか)(もの)だった。
That diamond ring cost an arm and a leg.
Sentence

ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。

ジャイアンツの()けるのは()()えていましたからね。
The Giants were well on the way to defeat.
Sentence

しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。

しばらく(わたし)()わりに子供(こども)から()(はな)さないで(くだ)さい。
Keep an eye on the child for me for a moment.