Sentence

彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。

彼女(かのじょ)()()のない(ひと)だから、(だま)すことはできない。
You won't trick her; she knows a thing or two.
Sentence

目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。

目覚(めざま)時計(とけい)()らなかったので寝過(ねす)ごしてしまった。
I overslept because my alarm didn't go off.
Sentence

目を覚ますと、彼は公園のベンチに横になっていた。

()()ますと、(かれ)公園(こうえん)のベンチに(よこ)になっていた。
He woke up to find himself lying on a park bench.
Sentence

目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。

()不自由(ふじゆう)(ひと)をばかにするのは残酷(ざんこく)なことである。
It is cruel to mock a blind man.
Sentence

目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。

()()めてみたら、(からだ)はすっかり元気(げんき)になっていた。
I awoke to find myself completely refreshed.
Sentence

目が覚めてみたら、スーツケースがなくなっていた。

()()めてみたら、スーツケースがなくなっていた。
I awoke to find my suitcase gone.
Sentence

無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。

無情(むじょう)(おとこ)だったけれど、(かれ)()(なみだ)(いち)(はい)になった。
Hard as he was, his eyes filled with tears.
Sentence

風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。

風景(ふうけい)()()られて運転者(うんてんしゃ)道路(どうろ)から()をそらした。
The scenery diverted the driver's attention from the road.
Sentence

彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。

彼女(かのじょ)()をうるませて、そこにじっとすわっていた。
She sat there silently with tears in her eyes.
Sentence

彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。

彼女(かのじょ)万事(ばんじ)承知(しょうち)()わんばかりに(わたし)()くばせした。
She winked at me as much as to say she knew everything.