Sentence

各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。

(かく)色間(いろかん)調和(ちょうわ)()けているのでこの()目立(めだ)つ。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
Sentence

我々はその事故を実際に目撃したわけではない。

我々(われわれ)はその事故(じこ)実際(じっさい)目撃(もくげき)したわけではない。
We didn't actually see the accident.
Sentence

夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。

(なつ)(やま)では()()えるものはすべて(みどり)一色(いっしょく)です。
The mountains are a lush green in summer.
Sentence

一体だれが私の名簿をめちゃめちゃにしたのだ。

一体(いったい)だれが(わたし)名簿(めいぼ)をめちゃめちゃにしたのだ。
Who's gone and messed up my list of names?
Sentence

伊藤さんという人がお目にかかりたいそうです。

伊藤(いとう)さんという(ひと)がお()にかかりたいそうです。
There is a Mr Ito who wants to see you.
Sentence

またお目にかかれるのを楽しみにしております。

またお()にかかれるのを(たの)しみにしております。
I am looking forward to seeing you again.
Sentence

まじめな返事をくださる方だけにしてください。

まじめな返事(へんじ)をくださる(ほう)だけにしてください。
Serious inquiries only, please.
Sentence

あなたの作文は全然だめだというわけではない。

あなたの作文(さくぶん)全然(ぜんぜん)だめだというわけではない。
Your composition is not altogether bad.
Sentence

どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。

どちらを(えら)ぶのかを()めるのはあなたの役目(やくめ)だ。
It lies with you to decide which to choose.
Sentence

トーナメントでの優勝、おめでとうございます。

トーナメントでの優勝(ゆうしょう)、おめでとうございます。
Let me congratulate you on your victory in the tournament.