Sentence

マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。

マーケティング分科会(ぶんかかい)では、1998(ねん)目標(もくひょう)方向(ほうこう)()めるためにフォンコンファレンスを(おこな)うことをお()らせします。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.
Sentence

この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。

この運動(うんどう)はまだその(すべ)ての目標(もくひょう)達成(たっせい)しているわけではないが、男女(だんじょ)関係(かんけい)色々(いろいろ)分野(ぶんや)にすでにかなりの影響(えいきょう)(あた)えている。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.
Sentence

我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。

我々(われわれ)は、自分(じぶん)がしていることが(なに)であろうとそれに目的(もくてき)(あた)えてくれるような目標(もくひょう)あるいは指導的(しどうてき)思想(しそう)を、(いま)までのいかなる時代(じだい)にまして、必要(ひつよう)としている。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.