Sentence

船は改装のため目下ドック入りしている。

(ふね)改装(かいそう)のため目下(もっか)ドック()りしている。
The ship is now in dock for a refit.
Sentence

問題の人物は目下アメリカに滞在中である。

問題(もんだい)人物(じんぶつ)目下(もっか)アメリカに滞在中(たいざいちゅう)である。
The person in question is now staying in America.
Sentence

警察は目下その火事の原因を調査中である。

警察(けいさつ)目下(もっか)その火事(かじ)原因(げんいん)調査中(ちょうさちゅう)である。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
Sentence

妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。

(いもうと)から便(たよ)りがあった。手紙(てがみ)によれば目下(めした)元気(げんき)だそうだ。
I heard from my sister. The letter says she is well now.
Sentence

なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。

なぜかうまくいかず、目下(もっか)全戦(ぜんせん)全敗(ぜんぱい)、「彼女(かのじょ)いない(れき)自分(じぶん)年齢(ねんれい)」という(さび)しい生活(せいかつ)(おく)っていました。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
Sentence

しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。

しかし、ゴルバチョフ大統領(だいとうりょう)健康(けんこう)(なん)らかの問題(もんだい)(かか)えているという兆候(ちょうこう)はありませんでしたし、その消息(しょうそく)目下(もっか)のところ不明(ふめい)です。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.