Sentence

契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。

契約書(けいやくしょ)署名(しょめい)する(まえ)にざっと()(とお)すべきである。
You should look over the contract before you sign it.
Sentence

この報告書にざっと目を通していただけませんか。

この報告書(ほうこくしょ)にざっと()(とお)していただけませんか。
Will you glance through this report?
Sentence

時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。

時間(じかん)()かったので(わたし)記事(きじ)にさっと()(とお)した。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.
Sentence

私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。

(わたし)はその書類(しょるい)()(とお)すのに3時間(じかん)以上(いじょう)かかるだろう。
It will take me more than three hours to look over the document.
Sentence

レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。

レポートを提出(ていしゅつ)する(まえ)(かなら)ずもう(いち)度目(どめ)(とお)しなさい。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.
Sentence

自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。

自分(じぶん)名前(なまえ)があるかと彼女(かのじょ)はリストにざっと()(とお)した。
Her eyes ran over the list to see if her name was on it.
Sentence

私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。

(わたし)たちの上司(じょうし)提出(ていしゅつ)されたすべての書類(しょるい)にざっと()(とお)す。
Our boss looks over every paper presented to him.
Sentence

あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。

あなたの報告書(ほうこくしょ)()(とお)し、コメントを()いておきました。
I've looked through your report and made some notes on it.
Sentence

過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。

過去(かこ)(とい)がもしあるならば一応(いちおう)()(とお)すほうがいいと(おも)います。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
Sentence

兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。

(あに)出社(しゅっしゃ)(まえ)新聞(しんぶん)にざっと()(とお)すことが習慣(しゅうかん)になっている。
My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.