Sentence

我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。

我々(われわれ)()(まえ)(くるま)がつぎつぎに(はし)っていく。
Cars are running one after another before our eyes.
Sentence

彼はそれをまさに私の目の前でやりました。

(かれ)はそれをまさに(わたし)()(まえ)でやりました。
He did it under my very nose.
Sentence

その交通事故は私の目の前で起こりました。

その交通(こうつう)事故(じこ)(わたし)()(まえ)()こりました。
The traffic accident happened before my very eyes.
Sentence

その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。

その事故(じこ)(わたし)のまさにすぐ()(まえ)()こった。
The accident happened before my very eyes.
Sentence

ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。

ちょうど(わたし)()(まえ)自動車(じどうしゃ)事故(じこ)()こった。
The car accident took place just in front of me.
Sentence

焦らずに、目の前のステップを一つ一つのぼっていきたい。

(あせ)らずに、()(まえ)のステップを(ひと)(ひと)つのぼっていきたい。
I want to take things one step at a time without getting flustered. I want to live in the moment.
Sentence

気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。

()になってならない(おれ)(おも)わず、()(まえ)学生(がくせい)()いてしまった。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.
Sentence

目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。

()(まえ)()(ひろ)げられるやり()りは、(おれ)(はい)()(ひま)なんて(いち)ミリもない。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
Sentence

私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。

(わたし)のことを(なん)というにせよ、(わたし)のいないところでなく、(わたし)()(まえ)()って(くだ)さい。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.
Sentence

この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。

この(かん)ミュージカルに()()ったんだけど、(まえ)から3列目(れつめ)でさ、もう(あこが)れの(ひと)()(まえ)で、もう最高(さいこう)だったね。一段(いちだん)(かれ)()きになった。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.