Sentence

一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。

一般的(いっぱんてき)()うと、女性(じょせい)男性(だんせい)よりも長生(ながい)きする。
Generally speaking, women live longer than men.
Sentence

もっと合理的な消費者になるように努めなさい。

もっと合理的(ごうりてき)消費者(しょうひしゃ)になるように(つと)めなさい。
Try to be a more rational consumer.
Sentence

マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。

マクドナルドはハンバーガーで世界的(せかいてき)有名(ゆうめい)だ。
McDonald's is world-famous for its hamburgers.
Sentence

たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。

たとえ(こま)っていても、マックはいつも楽天的(らくてんてき)だ。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
Sentence

だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。

だが、ベッド生活(せいかつ)では(まった)魅力的(みりょくてき)じゃないんだ。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.
Sentence

その方法は粗雑なものであったが効果的だった。

その方法(ほうほう)粗雑(そざつ)なものであったが効果的(こうかてき)だった。
The method was crude, but very effective.
Sentence

その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。

その物語(ものがたり)には(なに)悲劇的(ひげきてき)要素(ようそ)(ふく)まれている。
The story has in it something of the element of tragedy.
Sentence

その組織の運営は自発的な寄付に依存している。

その組織(そしき)運営(うんえい)自発的(じはつてき)寄付(きふ)依存(いぞん)している。
That organization depends on voluntary contributions.
Sentence

その新しい国は日本の経済的影響を受けている。

その(あたら)しい(くに)日本(にっぽん)経済的(けいざいてき)影響(えいきょう)()けている。
The new nation is under the economic influence of Japan.
Sentence

そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。

そのクーデターの間接的(かんせつてき)情報(じょうほう)しか()ていない。
We only have secondhand information of the coup.