Sentence

いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。

いつものごとく、(かれ)(かんが)えはあまりに()現実的(げんじつてき)だった。
As usual, his thoughts were extremely academic.
Sentence

「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。

結論(けつろん)」の目的(もくてき)論文(ろんぶん)主要(しゅよう)論点(ろんてん)要約(ようやく)することだ。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
Sentence

僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。

僕的(ぼくてき)にはもっと地味(じみ)ってか(しぶ)(ふく)()しいんですけどね。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.
Sentence

問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。

問題(もんだい)教育(きょういく)目的(もくてき)というよりも教育(きょういく)をどう(おこな)うかである。
The question is not what education is for so much as how you go about it.
Sentence

目的を遂げるということは難しいということがわかった。

目的(もくてき)()げるということは(むずか)しいということがわかった。
I found it difficult to achieve my purpose.
Sentence

彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。

彼女(かのじょ)乱暴(らんぼう)運転(うんてん)をする(ひと)(たい)しては、いつも批判的(ひはんてき)だ。
She is always critical of reckless drivers.
Sentence

彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。

彼女(かのじょ)家庭的(かていてき)なハンディキャップに(くる)しんでいるようだ。
She seems to be laboring under the family handicap.
Sentence

彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。

(かれ)日本語(にほんご)習得(しゅうとく)するという目的(もくてき)でここに滞在(たいざい)している。
He is staying here with a view to learning Japanese.
Sentence

彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。

(かれ)はその問題(もんだい)(かん)して、表面的(ひょうめんてき)知識(ちしき)しか()っていない。
He has only a superficial knowledge of the subject.
Sentence

彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。

(かれ)演説(えんぜつ)大変感(たいへんかん)動的(どうてき)だった。(きみ)()けばよかったのに。
His speech was very impressive. You should have been there.