Sentence

正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?

正規(せいき)表現(ひょうげん)空白(くうはく)はどのように(あらわ)されるのでしょうか?
How is Null expressed as a regular expression?
Sentence

彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。

彼女(かのじょ)父親(ちちおや)時計(とけい)(こわ)したことを告白(こくはく)できなかった。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
Sentence

彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。

彼女(かのじょ)(しろ)いハンカチに自分(じぶん)のイニシャルを刺繍(ししゅう)した。
She embroidered her initials on a white handkerchief.
Sentence

彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。

彼女(かのじょ)(あたら)しい小説(しょうせつ)前作(ぜんさく)とは対照的(たいしょうてき)にとても面白(おもしろ)い。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
Sentence

彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。

彼女(かのじょ)がゴキブリを()いかけるのを()ていると面白(おもしろ)い。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
Sentence

彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。

(かれ)はとても面白(おもしろ)(はなし)をしたのでわれわれは(みな)(わら)った。
He told us such a funny story that we all laughed.
Sentence

彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。

(かれ)はクラスのどの少年(しょうねん)にも()けぬくらい腕白(わんぱく)だった。
He was as mischievous as any boy in the class.
Sentence

二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。

()(けん)(しろ)(いえ)(みち)をはさんで()()って()っている。
Two white houses face each other and stand across the way.
Sentence

男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。

(おとこ)はその(ろう)婦人(ふじん)から金品(きんぴん)強奪(ごうだつ)したことを白状(はくじょう)した。
The man confessed that he had robbed the old woman.
Sentence

洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。

洗濯物(せんたくぶつ)(なか)から(しろ)衣服(いふく)をすべてえり()けて(くだ)さい。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?